Nous étions sur la route #3

Monkey Mia Boat by untouradeux.com

Après avoir fait plusieurs heures de voitures pour aller jusqu’à Monkey Mia, nous avons décidé de poursuivre notre périple via la mer en montant au bord d’un catamaran de 16 mètres. Nous n’étions que 7 pour cette excursion, autant dire que nous n’étions pas serrés…

Monkey Mia Boat by untouradeux

Monkey Mia Cormoran by untouradeux.com

Nous avons ainsi embarqué pour 3 heures d’excursion. Nous pensions qu’il fallait s’éloigner un peu de la cote pour commencer à voir des animaux mais à peine partis de Monkey Mia, plusieurs dauphins sont venus se joindre à nous pour jouer à l’avant du bateau.

Monkey Mia Dolphins by untouradeux.com

Monkey Mia Dolphins  by untouradeux

Monkey Mia Dolphin by untouradeux

Nous nous sommes arrêtés dans une ferme de culture de perles. Elle n’est aujourd’hui plus en activité mais nous avons appris beaucoup de choses sur l’élevage de ces dernières.

Monkey Mia Blue Lagoon by untouradeux.com

Monkey Mia Blue Lagoon Pearl by untouradeux.com

Nous sommes également allés à la rencontre d’un animal menacé : le dugong. Inconnu au bataillon avant ce périple, cet animal est de la même famille que le lamantin. Nous avons pu en apercevoir quelques uns lorsque ceux ci remontaient à la surface pour respirer (pour les experts en dugong, on dit qu’il barbarouffe). J’aime ce nouveau mot : barbarouffe. Un peu difficile à placer dans une conversation lambda mais bon…

Monkey Mia Dujong by untouradeux.com

Photo d’un dugong lorsqu’il barbarouffe.

Classée au Patrimoine mondial de l’UNESCO, Shark Bay porte bien son nom puisque, sur le chemin du retour,  nous y avons croisé 2 requins tigre de 3-4 mètres de long. Nous les avons vu à 50 mètres de la cote, où des personnes faisaient gentillement de la brasse. Brrr, ça fait froid dans le dos…

En tout cas, nous avons adoré cette excursion et j’y repense souvent.
A refaire, j’aurai tout de même mis plus de crème solaire…

* * *

After dricing during several hours in order to go to Monkey Mia, we decided to continue our journey through the sea on a  16 meters catamaran. We were only 7 persons on this boat, so we weren’t so tight …

We sailed for a three hours trip. We just sailed when we saw several dolphins playing in the front of the catamaran. Then, we stop at a culture pearls farm. It is now no longer in business but we learned a lot about pearls.

We also went to meet a threatened animal : the dugong . Before this trip, I didn’t know about this animal. We were able to see some of them when it ascended to the surface to breathe. Shark Bay is aptly named because, on the way back , we crossed two tiger sharks, 3-4 meters long . We saw thoe sharks 50 meters from the coast, where people were swimming. We obviously didn’t go to swim after that …

To resume, we loved our tour and I often think about it.

Nous étions sur la route… #2

Nous ne sommes restés qu’une seule journée à Kalbarri, ce qui est bien trop court pour tout voir, notamment la beauté et la diversité des paysages qu’offre la région. Et puis, il faut dire que cela avait pourtant mal commence.

Arrivés la veille, nous nous sommes présentés à l’office du tourisme pour avoir des idées de randonnées à faire dans la région (notamment les gorges du parc national de Kalbarri) et là, on nous a fait un peu peur. La demoiselle qui nous a reçu nous a un peu alarmé et nous a dit qu’il fallait faire très attention pour effectuer des randonnées sous cette chaleur : avoir au minimum 3 à 4 litres d’eau par personne, crème solaire à gogo etc. Elle nous a ensuite expliqué que la température dans les gorges était 10 degrés supérieur à celle donnée par Monsieur Météo soit 45 degrés. Tout de suite, on se sent moins l’âme du randonneur.

Nous avons donc opté pour la sécurité et avons exploré la majorité des gorges très tôt le matin en nous déplaçant d’un point de vue à un autre en voiture. Malgré le niveau de l’eau de la rivière assez bas, les points de vues n’en restaient pas moins splendides.

Kalbarri Gorges by untouradeux.com

Kalbarri Gorges 2 by untouradeux.com

Kalbarri Gorges 3 by untouradeux.com

Nous avons ensuite changé radicalement de décor en découvrant la cote ouest de Kalbarri et ses kilomètres de falaises se jetant dans l’océan indien. Superbe. Un seul regret : ne pas avoir eu assez de temps pour longer la cote à pied via un des chemins de randonnées prévu à cet effet.

Kalbarri Cliffs by untouradeux

Kalbarri Cliff by untouradeux

Kalbarri Cliffs - untouradeux.com

Kalbarri Cliffs by untouradeux.com

Kalbarri Cliff by untouradeux.com

Nous avons terminé notre séjour à Kalbarri sur une note plus que sympathique : partager quelques moment avec les pélicans de la région. Nourri chaque matin par un bénévole, ces animaux restent quelques temps dans les environs avant de continuer leur chemin. Nous avons d’ailleurs appris que ces lourds oiseaux pouvaient voler 24 heures d’affilée et couvrir 500 km en un jour. Chapeau bas.

Kalbarri Pelicans by untouradeux

Kalbarri Pelicans by untouradeux.com

Kalbarri Pelican by untouradeux.com

* * *

We only stayed one day in Kalbarri, which is far too short to see how beautiful the landscapes are.

Arrived the day before , we went to the tourist officeto see which kind of trails we could do in the area, specially the gorges of Kalbarri National Park. Well, the lady who received us scared us a little. She told us to be really careful to make hiking with the actual heat : constanly have at least 3 to 4 litres of water per person per day , sunscreen, etc. Then, she explained that the temperature in the gorges is normally 10 degrees higher than the normal, so like 45 degrees. Whan she told us that, we strangely stopped thinking about hiking.

So, we opted for the safety card and explored most of gorges early in the morning by driving from one lookout to a another. Despite the water level of the river, the views were splendid.

Then, we discoved the coastal cliffs of Kalbarri. It was so great ! Just one little regret: not having enough time to walk along the coast via the footpaths.

We ended our stay in Kalbarri with a more lovely meeting. We spend some time with the pelicans. Fed each morning by a volunteer, these animals stayed some time in the area before continuing on their way. We learned that these heavy birds could fly for 24 hours straight and cover almost 500 km in one day. Respect.

Nous étions sur la route… #1

Après quelques jours d’acclimatation à Perth, nous avons pris la direction du Nord de l’état pour aller voir le vrai coté de l’Australie, à la rencontre  de l’outback.

En 10 jours, et après avoir parcouru plus de 3500 kilomètres, je me rends compte que j’ai vécu un superbe périple, le tout en famille. Je me rends également compte que nous avons eu de la chance sur la route car, à maintes reprises, nous avons vu plusieurs kangourous, émeus et lézards traverser inopinément la route quelques mètres devant la voiture…

Nous avons décidé de commencer notre périple par le parc national de Yanchep, situé à 42 km au nord de Perth. Nous y avons vu pour la première fois des koalas et avons décidé d’y rester pour pique-niquer.

Pour l’anecdote, le koala dort environ 19 heures par jour et ne boit pas d’eau, sauf en période de grande chaleur. En effet, il se nourrit exclusivement de feuillage d’eucalyptus, les feuilles contenant suffisamment d’eau pour le désaltérer. C’est donc pour cette raison que, dans la langue aborigène, « Koala » signifie « qui ne boit pas ».

Yanchep by untouradeux.com

Yanchep koala by untouradeux

Yanchep by untouradeux

Yanchep koala by untouradeux.com

Avant de passer notre première nuit d’une longue série dans un camping, nous nous sommes arrêtés voir le désert des Pinnacles. Cette vision des Pinnacles est toujours aussi étrange, comme sorti d’un autre monde…

Pinnacles by untouradeux

Pinnacles by untouradeux.com

* * *

After a few days in Perth, we headed North to the state to see the real side of Australia, to discover what the word « outback » means.

In 10 days , and after traveling more than 3,500 kilometers , I realize that I have lived a great journey, and most of all, I have lived and shared this journey with my family. I also realize that we were lucky to not have any accidents on the road. Indeed, we met few kangaroos , emus and lizards crossing the road unexpectedly a few meters in front of the car. 

We decided to start our journey by the Yanchep National Park , located 42 km north of Perth. We saw for the first time koalas and decided to stay there for a picnic.

For the record, koala sleep about 19 ​​hours a day and don’t drink water, except during periods of high heat. It feeds exclusively on eucalyptus foliage, which has enough water in its leaves. That’s surely why, in the aboriginal language, « Koala  » means  » does not drink  » .

Before we spend our first night in a campsite , we stopped to see the Pinnacles desert. This view of Pinnacles is still strange , like something out of another world …

Perth and beyond…

Apres avoir traversé plusieurs océans et pays pour finalement atterrir 23 heures de vol plus tard en Australie, mes parents m’ont fait le plaisir de venir découvrir mon nouveau chez moi. Ces dernières semaines, j’ai donc eu la chance de pouvoir voyager dans l’Etat de l’Australie Occidentale avec eux.

Le plus simple étant de vous montrer les lieux qu’ils ont découverts au fil de l’eau, je vais donc vous parler de la ville de Perth où nous vivons depuis 8 mois maintenant.

Lorsqu’on parle de cette ville, on se doit de parler de Fremantle. Nous y avons mangé un des meilleurs fish and chips de la ville. Fremantle est vraiment une petite ville et même si nous avons honteusement pris un bus pour revenir sur nos pas, vous pouvez aisément la visiter en 1 heure. Attention, pour les férues de shopping, les arrêts sont nombreux et il faut alors prévoir une journée entière.

Fremantle by untouradeux.com

Fremantle dock by untouradeux.com

Fremantle no fishing by untouradeux

Fremantle port by untouradeux

Arriver au mois de novembre à Perth sans observer la migration des baleines qui passent le long de la cote serait vraiment dommage. Nous avons donc embarqué pour un voyage en mer de plus de 4 heures et avons pu observer ces géants des mers de très très prés. C’est drôle de constater que les moments les plus magiques ont été pour ma part ceux où je m’attendais le moins à les voir : c’est souvent lorsque l’on n’y croit plus qu’une baleine apparaît à moins de 2 mètres de vous. Tout simplement magique. Nous avons vu beaucoup de mères avec leurs petits qui ne sont pas si petits que ça finalement…

Whale by untouradeux

Whales by untouradeux

Whale by untouradeux.com

Nous avons également en fin de journée fait une promenade sur Heirisson Island. Cette île située sur la Swan River en plein centre est peuplée de… kangourous! Ils ne sont plus vraiment sauvages mais cela permet de voir de près ces animaux qui sont ici très courant mais qui pour nous, européens, restent fascinants. Pour ne rien gâcher, nous avons eu droit au coucher de soleil sur le chemin du retour.

Sunset by untouradeux

Sunset city by untouradeux.com

* * *

After 23 hours of  flight and having crossed several oceans and some countries, my parents gave me the pleasure to come in Australia and discover my new home. In the last weeks, I had the chance to travel with them in the state of Western Australia.

The easiest way is to show you the places they have discovered is to start chronologically, so, first, I’ll tell you about the city of Perth where we live for 8 months now.

When we speak about this city , we must also speak about Fremantle. We ate one of the best fish and chips in town.  Fremantle is really a small town and although we shamefully took a bus to come back to our car, you can easily visit the all city in 1 hour. But be carefull shopping addicts because the hour can easely become a entire day! Indeed, there are many stops to do…

Come in Perth in November without observing the whales’ migration would be a shame. We came for a four hours trip and were able to observe these sea giants very very close . When we were waiting to see one of them and spend so much time to scan the horizon, sometimes we were a little discouraged but when we no longer believed to see them , a whale appeared. Magic happened. We have seen many mothers with their little calf which weren’t so small…

We also went for a walk on Heirisson Island. This island is located on the Swan River near the city and is populated by … kangaroos ! They are not really wild anymore but seeing these animals next to you is really something fascinating!

Ile de beauté

Quand ma grand-mère m’a proposée de prolonger mon séjour en France de 2 semaines en Corse avec elle, j’ai commencé à sautiller, puis j’ai carrément sauté sur place. Au delà de ce lieu magique qu’est l’île de beauté, l’idée de passer du temps rien que toutes les deux m’a immédiatement conquise. Alors, évidement, j’ai tout de suite répondu oui avec un grand sourire.

CORSICA untouradeux.com

Ces quelques jours furent parfaits. Nous avons ri. Beaucoup. Notre routine toute simple consistait en peu de choses : prendre le soleil, prendre des bains de mer à volonté, lire beaucoup, faire des chasses croisés toutes les deux et ne jamais abandonner avant de finir les grilles de mots croisés…

Aujourd’hui, je n’ai qu’une envie : partager avec vous les photos de mes vacances en Corse en famille afin de prolonger encore un peu cet été qui me paraît déjà si loin…

Corsica - untouradeux.com

corsica holiday 2 untouradeux.com

corsica holiday untouradeux.com

corsica holiday 5 untouradeux.com

* * *

When my grand mother asked me if I wanted to spend two more weeks in France to go with her in Corsica, I started having a giant smile all over my face and then  jump everywhere. Corsica… also called beauty island. Just the thought to spend two weeks just with her was awesome, so imagine in Corsica! Immediatly, I said yes.

Well, these two weeks were just perfect. We laughed. A lot. Our routine was in fact pretty simple : take a sun bath, swim in the sea, read a lot, laught again, make both of us a lot of word crossed (and never give up until the end of the word crossed)…

Today, I just want to show you some pictures with you guys in order to extend my holiday there…

A la découverte du bassin d’Arcachon

Le week-end du 15 Août, on prenait la route pour le bassin d’Arcachon. Un week-end éclair. Un aller retour qui a passé à toute vitesse. ARCACHON - untouradeux.com

Nous y avons retrouvé une partie de la famille autour du baptême de la nièce de Virgile. La dernière fois que nous l’avions vu, c’était lors de nos vacances à Bali.

Bapteme Ambre untouradeux.com

On a découvert une jolie région et, pour ne rien gâcher, il a fait un temps splendide tout le long du week-end. Nous avons passé notre temps à jouer aux « batailles d’enfants » dans la piscine, papoter sans s’arrêter pendant les 12 heures de trajet et déguster une des meilleures glaces de la région lors d’une promenade tardive improvisée autour du bassin d’Arcachon. On a savouré (glaces ET moments en famille).

ARCACHON Piscine bis - untouradeux.com

1..2..et 3 ! La bataille commence…

ARCACHON Piscine - untouradeux.com

ARCACHON Le Pyla - untouradeux.com

ARCACHON Sunset - untouradeux.com

* * *

On the 15th of August, we were on the road to go to a city located in the south-west of France and called Arcachon. We met there some members of the Virgile’s family to celebrate his niece’s baptism. The last time we saw them, it was few months ago, in Bali

In Arcachon, we discovered a lovely city and had a wonderful sunny weather. We spent our time to play with the kids in the swimming pool, talk all day long and ate one of the best ice cream we ever ate during an evening walk. Well, we spent a lovely week end !

Des touristes à Paris

Paris, c’est bien.
Mais Paris entre sœurs, c’est mieux que bien.

J'adoore Paris by untouradeux.com

Le temps d’un week-end, nous avons joué les touristes à Paris en longeant les quais de la Seine puis en nous promenant du côté de Montmartre.

PARIS et la Seine - untouradeux.com

PARIS Montmartre bis - untouradeux.com

PARIS Montmartre - untouradeux.com

L’apogée de notre week-end touristique ? La visite de Notre-Dame « by night ». Après avoir monté 400 marches, la vue qu’offre la cathédrale du haut de ses tours laisse sans voie. Tout simplement splendide.

PARIS Notre-Dame - untouradeux.com

PARIS Notre Dame - untouradeux

PARIS Notre-Dame - untouradeux.com

* * *

Paris, it’s great.
But I have to say, Paris with my sister, it’s much better than great.

During a week end, we were just two tourists in Paris and we went to many touristic areas like Montmartre. And to end our day, we visited Notre-Dame by night. After climbing 400 steps, the view from the top of the cathedral towers was stunning. Really beautiful.

A l’aise Breizh !

Souvent, la Bretagne est associée à la pluie et à son ciel gris. Ce n’est pas complètement faux. Mais bien sûr, si il fallait s’arrêter là, personne n’y passerait ses vacances. Or, la Bretagne, c’est bien sûr beaucoup plus que ça. Je ne vais pas me lancer sur le pourquoi du comment nous aimons la Bretagne mais c’est bien dans cette région que nous avons passé la plus grande partie de nos vacances. Et à chaque fois que nous y revenons, nous nous y sentons comme chez nous.

Du soleil, des glaces et la mer by untouradeux.com

Le programme de nos vacances là-bas a été très simple : famille, amis, soleil, baignades, bateau, pêche au crabe et bien sûr, la gastronomie bretonne (et ses glaces Sanchez bien sûr) !

Bretagne - untouradeux.com

Bretagne 3 - untouradeux.com

Bretagne 4 - untouradeux.com

Bretagne2 - untouradeux.com

Bretagne 5 - untouradeux.com

Bretagne 6 - untouradeux.com

Bretagne 7 - untouradeux.com

Bretagne food - untouradeux

Bretagne 8 - untouradeux.com

Bretagne 9 - untouradeux.com

Bretagne 10 - untouradeux.com

* * *

Most of the time, when we talk about Brittany, we think about the rain and grey sky. Well, it’s not completely true but of course, if we limited our toughts to this only thing, nobody would spend his holidays there. However, Brittany is located in the west of France and is, of course, much more than that. I won’t started on « why and how we love Brittany », but it’s in this area that we spent most of our holiday. And every time we come back to Brittany, we feel like home. The program of our vacation was very simple : family, friends, sun, swim, boat, search for crabs and of course, the Brittany gastronomy (and the famous « Sanchez » ice cream of course)!

Le programme qui fait sourire

Hello tout le monde !

Nous sommes bien rentrés de France, ravis de nos vacances ensolleillées et d’y avoir retrouvé famille et amis pendant ce mois d’Aout.

En revanche, le retour est assez rock ‘n’ roll (décallage horaire, reprise du travail sur les chapeaux de roue pour Monsieur…) et nous n’avons pas encore eu le temps de trier toutes nos photos afin de vous faire partager nos vacances.

En attendant des articles plus détaillés avec des photos chargées de soleil, voici ci-dessous un apercu du programme de nos vacances aux quatres coins de la France.

A très vite pour plus de détails !

Calendrier Vacances France

* * *

Hi everyone ! We landed last week from France and are very happy  to come back but also so happy to have spend such great holiday with our friends and family. But, we have to admit than the return here is quite Rock’n’Roll ! The jet-lag is particularly difficult for us… and we haven’t take the time to blog us earlier in order to share you our holiday. So, until we post a new article with some sunny pictures, here the schedule of our vacation in France. See you soon!

Est ce que tu viens pour les vacances ?

La réponse est ouiii !!

Après seulement quelques mois d’absence, nous revenons en France en Août pour des vacances que l’on espère ensolleillées.

Notre blog, quant à lui, est déjà en vacances. Rendez-vous en septembre pour de nouvelles aventures !!

untouradeuxoff

This blog is on vacation until the 12th of September. To be continued…